Prevod od "quer que a" do Srpski


Kako koristiti "quer que a" u rečenicama:

Quer que a acompanhe até em casa?
Hoæeš da te ispratim do kuæe?
Se ele quer que a sua rainha governe quando eu morrer... então, por favor, fique e aprenda.
Ako želi da njegova kraljica vlada kad ja umrem, onda, ostani i uèi. Molim te.
O major Strayer quer que a gente os destrua.
Major Strajer želi da ih uništimo.
Você quer que a gente encontre a cura e salve o mundo ou apenas transe?
Hoæeš li da naðemo lek i spasimo svet, ili da se zaljubimo i jebemo?
Se ele quer que a gente se troque, você vai ter que sair daqui, ok?
Ako hoæete da se presvuèemo morate da izaðete iz sobe, u redu?
Eu acho que papai quer que a gente continue de onde ele parou.
Mislim da tata hoæe od nas da nastavimo gdje je on stao.
Ele quer que a gente continue onde ele parou.
On želi da nastavimo gde je on stao-- spašavamo ljude, lovimo stvari.
O que quer que a gente faça?
Sta u stvari hoæes da uradimo?
Não quer que a polícia me encontre... e comece a me pedir ajuda... pois eu estava em Detroit quando o velho foi morto.
Ne želiš da me panduri pokupe, ako me budu pitali da li sam bio u Detroitu kad je matori ubijen.
O que quer que a Energon seja, ela é de antes deles.
Шта год да је извор Енергона, старији је од њих.
Quer que a gente vá junto?
Želite li da idemo s vama.
Ele quer que a gente continue, não é?
Opet želi da požurimo, zar ne?
Sr. Han, ele quer que a gente lute?
Гдине Хан, је л` он хоће да се боримо?
Quer que a acompanhe ao seu assento?
Da te otpratim do tvog mesta?
Ele não quer que a gente vá.
Ne želi da idemo. Ti idi.
Ele quer que a mamãe fique no lugar do Walter.
Želi da mama zauzme Walterovu poziciju.
Acho que você quer que a dor acabe, e eu posso fazer isso... com vertigo.
Mislim da želite bol do kraja, i ja to mogu... Sa Vertigo.
O que quer que a faça feliz.
Gde god si sreæna, tu je tvoje mesto.
O que quer que a gente faça enquanto espera?
Šta treba da radimo dok èekamo ovde?
Mas quer que a gente vá a Silverton?
A ti hoæeš da idemo kamo? U Silverton?
E quer que a gente saia?
I ti želiš da izaðemo van?
Ele disse que quer que a levemos de volta viva.
REKAO JE DA ŽELI DA JE VRATIMO ŽIVU.
Ela quer que a gente a acompanhe.
Šta? Želi da doðemo tamo sa njom.
Talvez seja exatamente o que ele quer que a gente faça!
Možda baš to želi. Slušaš li ti sebe?
Quer que a bigorna e a marreta expliquem para você?
Hoæeš da ti Kegni i jebena Lejsi objasne?
Tem alguma coisa que ela não quer que a gente ache...
Kao da postoji nešto što ne želi da naðemo.
Ela quer que a gente sinta também.
Ona želi...da i mi to osetimo.
Quer que a gente tente te levar a Broadmoor pra conhecer o Tony?"
Да ли желиш да те одведемо тамо да га упознаш?"
Hoje eu dedico todo o meu tempo trabalhando nesse problema, e vou aonde quer que a ciência me leve.
Danas posvećujem sve svoje vreme radu na tom problemu i ići ću kuda god me nauka vodi.
E o que podemos fazer é o que quer que a vida lhe ofereça nesse momento presente.
Ono što možemo da uradimo je to šta god vam život nudi u tom sadašnjem trenutku.
Ele só quer que a gente faça aquilo que faz sentido que seja feito agora.
Želi prosto da nas natera da radimo, šta god ima smisla da trenutno radimo.
2.4535629749298s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?